[ traducerea ortodoxă ]

Celorlalţi leviţi din fiii lui Merari li s-au dat patru cetăţi din seminţia lui Zabulon: Iocneamul cu împrejurimile lui,

[ trad. interconfesională ]

-

[ traducerea Cornilescu ]

Celorlalţi leviţi, care făceau parte din familiile fiilor lui Merari, le-au dat: din seminţia lui Zabulon: Iocneamul şi împrejurimile lui, Carta şi împrejurimile ei,

[ Noua trad. în română ]

Celorlalţi leviţi care au mai rămas din clanurile urmaşilor lui Merari, le-au fost date următoarele: pe teritoriul seminţiei lui Zabulon le-au dat: Iokneam cu păşunile din jur, Karta cu păşunile din jur,

[ traducerea GBV 2001 ]

Şi familiilor fiilor lui Merari, celor rămaşi dintre leviţi, le-au dat din seminţia lui Zabulon: Iocneam cu împrejurimile sale, Carta cu împrejurimile sale,

[ trad. fidelă King James ]

Şi familiilor fiilor lui Merari, celor rămaşi dintre leviţi, le-au dat din tribul lui Zabulon: Iocneam cu împrejurimile sale, Carta cu împrejurimile sale,

vezi pasaje de legatura