[ traducerea ortodoxă ]

Iisus a răspuns: Adevărat, adevărat zic ţie: De nu se va naşte cineva din apă şi din Duh, nu va putea să intre în împărăţia lui Dumnezeu.

[ trad. interconfesională ]

Iisus a răspuns: „Adevărat, adevărat îţi spun: dacă cineva nu se naşte din apă şi din Duh, nu poate intra în Împărăţia lui Dumnezeu.

[ traducerea Cornilescu ]

Isus i-a răspuns: „Adevărat, adevărat îţi spun că, dacă nu se naşte cineva din apă şi din Duh, nu poate să intre în Împărăţia lui Dumnezeu.

[ Noua trad. în română ]

Isus i-a răspuns: – Adevărat, adevărat îţi spun că, dacă cineva nu este născut din apă şi din Duh nu poate să intre în Împărăţia lui Dumnezeu!

[ traducerea GBV 2001 ]

Isus a răspuns: „Adevărat, adevărat îţi spun: dacă cineva nu este născut din apă şi din Duh, nu poate intra în Împărăţia lui Dumnezeu.

[ trad. fidelă King James ]

Isus a răspuns: Adevărat, adevărat îţi spun: Dacă cineva nu este născut din apă şi din Duh, nu poate intra în împărăţia lui Dumnezeu.

vezi pasaje de legatura