[ traducerea ortodoxă ]

Au răspuns deci iudeii şi I-au zis: Ce semn ne arăţi că faci acestea?

[ trad. interconfesională ]

Iudeii i-au răspuns: „Ce semn ne dai de faci lucrurile acestea?”

[ traducerea Cornilescu ]

Iudeii au luat cuvântul şi I-au zis: „Prin ce semn ne arăţi că ai putere să faci astfel de lucruri?”

[ Noua trad. în română ]

Atunci iudeii I-au zis: – Prin ce semn ne arăţi că ai dreptul să faci acestea?

[ traducerea GBV 2001 ]

Iudeii deci au răspuns şi I-au zis: „Ce semn ne arăţi că faci acestea?“

[ trad. fidelă King James ]

Atunci iudeii au răspuns şi i-au zis: Ce semn ne arăţi nouă, văzând că faci acestea?

vezi pasaje de legatura