[ traducerea ortodoxă ]

Şi a venit în Nazaret, unde fusese crescut, şi, după obiceiul Său, a intrat în ziua sâmbetei în sinagogă şi S-a sculat să citească.

[ trad. interconfesională ]

Şi s-a dus la Nazaret, unde crescuse, şi într-o sâmbătă a intrat, după obiceiul său, în sinagogă şi s-a ridicat să citească.

[ traducerea Cornilescu ]

A venit în Nazaret, unde fusese crescut; şi, după obiceiul Său, în ziua Sabatului a intrat în sinagogă. S-a sculat să citească,

[ Noua trad. în română ]

A venit în Nazaret, unde fusese crescut, şi, după obiceiul Său, a intrat în sinagogă în ziua de Sabat şi S-a ridicat să citească.

[ traducerea GBV 2001 ]

Şi a venit în Nazaret, unde crescuse; şi a intrat, după obiceiul Său, în ziua sabatului în sinagogă şi S-a ridicat să citească.

[ trad. fidelă King James ]

Şi a venit în Nazaret, unde fusese crescut; şi aşa cum era obiceiul lui, a intrat în sinagogă în ziua de sabat şi s-a sculat să citească,

vezi pasaje de legatura