[ traducerea ortodoxă ]

Deci, pedepsindu-L, Îl voi elibera.

[ trad. interconfesională ]

Aşadar, după ce-l voi pedepsi, îl voi elibera.”

[ traducerea Cornilescu ]

Eu deci, după ce voi pune să-L bată, Îi voi da drumul.”

[ Noua trad. în română ]

Aşadar, după ce-L voi pedepsi, Îl voi elibera! (

[ traducerea GBV 2001 ]

Deci, după ce-L voi pedepsi, Îl voi elibera“.

[ trad. fidelă King James ]

De aceea îl voi pedepsi şi îl voi elibera.

vezi pasaje de legatura