[ traducerea ortodoxă ]

Şi nici Irod n-a găsit, căci L-a trimis iarăşi la noi. Şi iată, El n-a săvârşit nimic vrednic de moarte.

[ trad. interconfesională ]

Şi nici Irod, care ni l-a trimis înapoi, n-a găsit. Iată, nu a făcut nimic vrednic de moarte.

[ traducerea Cornilescu ]

Nici Irod nu I-a găsit nicio vină, căci ni L-a trimis înapoi; şi iată că Omul acesta n-a făcut nimic vrednic de moarte.

[ Noua trad. în română ]

Şi nici Irod nu L-a găsit vinovat, pentru că ni L-a trimis înapoi. Iată deci că n-a făcut nimic vrednic de moarte.

[ traducerea GBV 2001 ]

Şi nici Irod, pentru că v-am trimis la el; şi, iată, nimic vrednic de moarte n-a fost făcut de El.

[ trad. fidelă King James ]

Nu, nici chiar Irod; fiindcă v-am trimis la el; şi iată, nimic demn de moarte nu a fost făcut de el.