[ traducerea ortodoxă ]

Şi dis-de-dimineaţă, în prima zi a săptămânii (Duminică), pe când răsărea soarele, au venit la mormânt.

[ trad. interconfesională ]

Şi, în prima zi de după sâmbătă, au venit la mormânt foarte de dimineaţă, pe când răsărea soarele.

[ traducerea Cornilescu ]

În ziua dintâi a săptămânii, s-au dus la mormânt dis-de-dimineaţă, pe când răsărea soarele.

[ Noua trad. în română ]

Şi, în prima zi după Sabat, foarte de dimineaţă, în timp ce răsărea soarele, s-au dus la mormânt.

[ traducerea GBV 2001 ]

Şi dis-de-dimineaţă, în întâia zi a săptămânii, ele ·au venit la mormânt, pe când răsărea soarele.

[ trad. fidelă King James ]

Şi foarte devreme în dimineaţa primei zile a săptămânii, au venit la mormânt, la răsăritul soarelui.

vezi pasaje de legatura