[ traducerea ortodoxă ]
Şi dis-de-dimineaţă, în prima zi a săptămânii (Duminică), pe când răsărea soarele, au venit la mormânt. |
[ trad. interconfesională ]
Şi, în prima zi de după sâmbătă, au venit la mormânt foarte de dimineaţă, pe când răsărea soarele. |
[ traducerea Cornilescu ]
În ziua dintâi a săptămânii, s-au dus la mormânt dis-de-dimineaţă, pe când răsărea soarele. |
[ Noua trad. în română ]
Şi, în prima zi după Sabat, foarte de dimineaţă, în timp ce răsărea soarele, s-au dus la mormânt. |
[ traducerea GBV 2001 ]
Şi dis-de-dimineaţă, în întâia zi a săptămânii, ele ·au venit la mormânt, pe când răsărea soarele. |
[ trad. fidelă King James ]
Şi foarte devreme în dimineaţa primei zile a săptămânii, au venit la mormânt, la răsăritul soarelui. |