[ traducerea ortodoxă ]

Căci tot celui ce are i se va da şi-i va prisosi, iar de la cel ce n-are şi ce are i se va lua.

[ trad. interconfesională ]

Pentru că celui ce are i se va da şi va avea de prisos, iar de la cel ce n-are, se va lua şi ce are!

[ traducerea Cornilescu ]

Pentru că celui ce are i se va da, şi va avea de prisos; dar de la cel ce n-are se va lua şi ce are!

[ Noua trad. în română ]

Căci oricui are, i se va da mai mult şi va avea din abundenţă, dar de la cel ce n-are, se va lua chiar şi ce are!

[ traducerea GBV 2001 ]

Pentru că oricui are i se va da şi va avea din belşug, dar de la cel care nu are, şi ceea ce are i se va lua.

[ trad. fidelă King James ]

Căci fiecăruia care are, i se va da şi va avea din abundenţă; dar de la cel ce nu are, se va lua şi ce are.