[ traducerea ortodoxă ]
Dar zvonuri de la răsărit şi de la miazănoapte vor veni să-l înspăimânte şi el va ieşi cu furie grozavă ca să prăpădească şi să nimicească pe mulţi. |
[ trad. interconfesională ]
- |
[ traducerea Cornilescu ]
Dar nişte zvonuri venite de la răsărit şi de la miazănoapte îl vor înspăimânta, şi atunci va porni cu o mare mânie ca să prăpădească şi să nimicească cu desăvârşire pe mulţi. |
[ Noua trad. în română ]
Când însă nişte veşti din răsărit şi din nord îl vor tulbura, el va porni cu o mare furie ca să nimicească şi să distrugă pe mulţi. |
[ traducerea GBV 2001 ]
Dar nişte ştiri de la răsărit şi de la nord îl vor tulbura; şi el va ieşi cu mânie mare, ca să nimicească şi să distrugă cu totul pe mulţi. |
[ trad. fidelă King James ]
Dar veşti dinspre est şi dinspre nord îl vor tulbura; de aceea va pleca cu mare furie să distrugă şi să îndepărteze în întregime pe mulţi. |