[ traducerea ortodoxă ]
Părăsitu-şi-a el locaşul său, ca un leu, şi ţara lor s-a pustiit de urgia pustiitorului şi de mânia aprinsă a Domnului". |
[ trad. interconfesională ]
- |
[ traducerea Cornilescu ]
El Şi-a părăsit locuinţa ca un pui de leu, vizuina; aşa că ţara le este prefăcută în pustiu de urgia nimicitorului şi de mânia Lui aprinsă.” |
[ Noua trad. în română ]
Ca un pui de leu, El Şi-a părăsit vizuina, aşa că ţara a devenit o pustie din cauza sabiei nimicitorului şi a mâniei aprinse a Domnului.“ |
[ traducerea GBV 2001 ]
El Şi-a părăsit vizuina, ca un leu; pentru că ţara lor a ajuns o pustietate din cauza furiei asupritorului şi din cauza aprinderii mâniei Sale. |
[ trad. fidelă King James ]
El şi-a părăsit adăpostul, ca un leu, pentru că ţara lor este pustiită din cauza înverşunării opresorului şi din cauza înverşunării mâniei sale. |