[ traducerea ortodoxă ]

Apoi a trimis Solomon la Hiram, regele Tirului, să i se spună: "Cum ai făcut cu David, tatăl meu, şi i-ai trimis cedrii pentru clădirea casei lui de locuit, aşa să faci şi cu mine.

[ trad. interconfesională ]

-

[ traducerea Cornilescu ]

Solomon a trimis să spună lui Hiram, împăratul Tirului: „Fă-mi şi mie cum ai făcut tatălui meu, David, căruia i-ai trimis cedri, ca să-şi zidească o casă de locuit.

[ Noua trad. în română ]

Solomon i-a trimis un mesaj lui Hiram, regele Tirului, spunându-i: „Fă-mi şi mie cum i-ai făcut tatălui meu, David, căruia i-ai trimis cedrii ca să-şi construiască un palat în care să locuiască.

[ traducerea GBV 2001 ]

Şi Solomon a trimis la Hiram, împăratul Tirului, zicând: „Cum ai făcut lui David, tatăl meu, şi i-ai trimis cedri ca să-şi construiască o casă în care să locuiască, fă-mi şi mie.

[ trad. fidelă King James ]

Şi Solomon a trimis la Hiram, împăratul Tirului, spunând: Asa cum te-ai purtat cu David, tatăl meu, şi i-ai trimis cedri să îşi construiască o casă în care să locuiască, tot astfel poartă-te cu mine.

vezi pasaje de legatura