[ traducerea ortodoxă ]
Iar dacă au auzit Filistenii că David a fost uns rege peste Israel, s-au ridicat Filistenii cu toţii să caute pe David. Auzind însă David, s-a dus în cetate; |
[ trad. interconfesională ]
- |
[ traducerea Cornilescu ]
Filistenii au aflat că David fusese uns împărat peste Israel şi s-au suit toţi să-l caute. David, căruia i s-a dat de ştire, s-a coborât în cetăţuie. |
[ Noua trad. în română ]
Când au auzit filistenii că David a fost uns ca rege peste Israel, toţi filistenii au pornit în căutarea lui. David a aflat însă acest lucru şi s-a adăpostit în fortăreaţă. |
[ traducerea GBV 2001 ]
Şi, când au auzit filistenii că-l unseseră pe David împărat peste Israel, toţi filistenii s-au suit să-l caute pe David; şi David a auzit şi a coborât în cetăţuie. |
[ trad. fidelă King James ]
Dar când filistenii au auzit că îl unseseră pe David împărat peste Israel, toţi filistenii au urcat să îl caute pe David; şi David a auzit despre aceasta şi a coborât la fortăreaţă. |