[ traducerea ortodoxă ]

Iar dacă au auzit Filistenii că David a fost uns rege peste Israel, s-au ridicat Filistenii cu toţii să caute pe David. Auzind însă David, s-a dus în cetate;

[ trad. interconfesională ]

-

[ traducerea Cornilescu ]

Filistenii au aflat că David fusese uns împărat peste Israel şi s-au suit toţi să-l caute. David, căruia i s-a dat de ştire, s-a coborât în cetăţuie.

[ Noua trad. în română ]

Când au auzit filistenii că David a fost uns ca rege peste Israel, toţi filistenii au pornit în căutarea lui. David a aflat însă acest lucru şi s-a adăpostit în fortăreaţă.

[ traducerea GBV 2001 ]

Şi, când au auzit filistenii că-l unseseră pe David împărat peste Israel, toţi filistenii s-au suit să-l caute pe David; şi David a auzit şi a coborât în cetăţuie.

[ trad. fidelă King James ]

Dar când filistenii au auzit că îl unseseră pe David împărat peste Israel, toţi filistenii au urcat să îl caute pe David; şi David a auzit despre aceasta şi a coborât la fortăreaţă.

vezi pasaje de legatura